Aza
28
02
Juan Garziak euskaratu berri duen Shakespeareren “Hamlet” liburuak emango dio Literatura Unibertsaleko bildumari 100. zenbakia. Jai giroan izango da aurkezpena abenduaren 3an (asteartea) Bilboko Euskalduna Jauregian, EIZIEk eta Eusko Jaurlaritzak antolatua, Euskararen Eguna ospatzen dela estakuru.
Aza
14
02
Nabarra aldizkariaren azaroko aleak (20. zenbakiak) Joseba Sarrionandiaren narrazio bat argitaratu du. “Ich bedauere sehr. Kann ich ihnen behilflich sein?” du izenburua, eta honelaxe hasten da: “Alemanian zegoen preso, eta 2001 urteko udazkena zen“. Hilero Sarrionandiaren narrazio berri bat plazaratuko du Nabarra aldizkariak.
Aza
07
02
Koldo Izagirrek, Victor Hugoren bidaietako oharretan eta idazkietan zein amoranteari igorritako gutunetan arakatu ondoren, Idi orgaren karranka (Euskal Herrian gaindi, 1843) liburua apailatu eta euskaraz eman du estilo kriket batez. Victor Hugoren jaiotzaren mendeurrena 2002ko otsailean izan zela estakuru, Elkar argitaletxeak aurkeztu berri du liburua, Joxe Azurmendiren hitzaurre batekin. Hemen eskaintzen dizkizugu liburuko kroniketatik sei.
Urr
31
02
“Adiskide batek eskatu deraut ene euskal olerki aldizkarietan han-hemenka argitarazi edo orain arteo argitarazi gabekoetan aukera egin eta neure usteko hoberenak bilduman eman ditzadan“; horiek izan ziren Jon Miranderen hitzaurreko lehen hitzak 24 poema izeneko libururako, 1953an. Hutsean gelditu zen asmoa. Hogeita hamar urte geroago, Frantzisko Miangolarrak Xabier Olarrari utzi zion bilduma hura, eta honen bitartez sarera ekarri ditugu orain faksimilean: 24 poema eta “Behiak” ipuina, hitzaurrearekin batera. Xabier Olarrak sarrera argigarria idatzi du argitalpen honetarako.
Bide batez, Jon Miranderi Andima Ibiñagabeitiak 1953ko otsailean Parisen egindako elkarrizketa irakurtzea aholkatzen dizugu (Olerkariarenean, Gernika aldizkariaren 23. zenbakian plazaratua), han ezagutarazi baitzen lehenengoz liburu asmo hura. Miranderen gutunak liburuan ere badira zenbait aipamen.
Urr
31
02
2002ko urtarriletik egundaino prentsa idatzian agertutako 250 liburu kritika batu ditu Susa argitaletxearen webguneak kritika-hemeroteka sailean, helduen literatura alorreko ahalik eta gehienak jasotze aldera. Astero-astero berritzen dugun hemeroteka duzu. 2001ean argitaratutakoak ere kontsulta ditzakezu (258 kritika). Denera berrehun liburu baino gehiagori buruzko iruzkinak dauzkazu. Biltzea ahantzi dugunik eskura baduzu, susanews@armiarma.eus helbidera igorri eta ahalik eta lasterren paratuko dugu.
Urr
17
02
nontzeberri.com urriaren 12 eta 13an ezagutu genuen Elektronikaldian (Donostia-Kursaal), eta ostiral honetan urriaren 18an jarriko dute erabilgarri, Bilboko Kalderapekon goizeko 11:00etan egingo duten aurkezpenarekin batera. Nontzeberri kulturgune zabal eta bizi bat izango da, sei atal nagusi hauekin: literatura, artea, musika, eszena, bertsoak eta ikus-entzunezkoak. Literaturaren atalean aurkituko dituzu: liburu berrien aurkezpenak, albisteak, idazleekin elkarrizketak… Foro bat ere izango da solaserako. Eta Zeuk Sortu atalean zeure lanak argitaratu ahal izango dituzu!
Urr
08
02
Gure literaturaren aurrerapauso guztiak poesiak markatu zituen joan den mendean. Orixe, Lizardi, Lauaxeta, Mirande, Aresti gabe, esaterako, ezin konpreni liteke gure historia. Koldo Izagirrek apailatutako XX. Mendeko Poesia Kaierak bildumak, 40 poetaren antologia labur bana argitaratuta, 1.119 poema ekarri ditu: aldizkarietatik, ahitutako liburuetatik eta gaur egungoetatik.
2000ko ekainean abiatutako poesia bilduma 2002ko urrian amaiturik geratu da, lau agerralditan plazaratu ondoren. Agerraldi bakoitzean Koldo Izagirrek egindako aurkezpen hitzaldiak Interneten dauzkazu: Gure poeten piztiak (2002-10-04), Uraren bideak (2001-06-15), Gure poeten malkoa (2000-11-24) eta Errealitatearen arbola (2000-06-30).
Poeten gorazarre izan nahiko luke XX. Mendeko Poesia Kaierak bildumak, baina batez ere irakurleen zerbitzu. Gerraurreko klasikoak bezala, mende amaierako joera eta estilo aniztasuna jaso dituzte 40 kaierek. Idazle bakoitzari sarrera egin dio Koldo Izagirrek, bibliografia poetikoak eta diskografiak eman ditu; xehetasunok, liburuetan ez ezik, Susa argitaletxearen webgunean ere badituzu orain, zenbait poemarekin batera (batzuk errezitaturik entzungai).
Urr
03
02
Jose Agirre “Joxe Alkiza”, Patxi Altuna, Jose Luis Alvarez Enparantza “Txillardegi”, Dionisio Amundarain, Pierre Andiazabal, Agustin Apaolaza, Juan Apezetxea, Jose Luis Aperribai, Joxe Mari Aranalde, Jose Arregi, Jesus Mari Arrieta, Mikel Atxaga, Iñaki Beristain, Lukas Dorronsoro, Karmelo Etxenagusia, Eustasio Etxezarreta, Hiazinto Fernandorena, Felipe de Fuenterrabia, Juan Bizente Gallastegi, Jose Antonio Gandarias, Xalbador Garmendia, Martzelo Gaztañaga, Ramon Irizar, Emile Larre, Andoni Lekuona, Juan Mari Lekuona, Iñaki Mendiguren, Periko Nuñez, Frantzisko Olariaga, Jose Mari Otamendi, Txomin Peillen, Jose Mari Regillaga, Jose Mari Rementeria, Basilio Sarobe, Jose Mari Satrustegi, Enrike Zabala, Jabier Zubizarreta, Lorentzo Zugazaga eta Jose Luis Zurutuza ohorezko bazkide izendatuko ditu EIZIEk urriaren 4an Donostiako Miramar jauregian, eta ohorezko bazkideen lanekin “Itzulpen Antologia-3” liburua aurkeztuko dute. EIZIEk literatur itzulpengintzaren inguruko jardunaldiak antolatu ditu urriaren 2tik 4ra, Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires (CEATL) delakoak urriaren 4an eta 5ean Donostian egingo duen biltzar nagusiarekin bat.
Gainera, Senez aldizkariaren 24. zenbakia ere oraintxe argitaratu berri du EIZIEk.
Ira
25
02
Gaztelupeko Hotsak disketxearen webguneak literaturari eskainitako tokia erakutsi berri du. Apoaren edertasuna disko liburuko hitzak dakartza (Koldo Izagirre), Dana lanbrotute ikustot ikuskariko poemak (Joseba Sarrionandia, Jose Luis Otamendi, Manuel Maria, Koldo Izagirre, Mikel Ibarguren eta Iñigo Aranbarri), eta Ibiltarixanak ikuskarian errezitatutakoak (Orixe, Iokin Zaitegi, Nemesio Etxaniz, Gabriel Aresti, Joxe Azurmendi, Koldo Izagirre, Joseba Sarrionandia, Xabier Montoia, Jose Luis Otamendi, Itxaro Borda, Iñigo Aranbarri, Rikardo Arregi Diaz de Heredia, Juanjo Olasagarre eta Miren Agur Meabe).
Uzt
04
02
Joseba Sarrionandiak 1985eko uztailaren 7an ihes egin zuen Martuteneko kartzelatik, igande honetan hamazazpi urte. Idazleak berak errezitaturiko poemak eskaintzen dizkizugu aste honetan, Hau da ene ondasun guzia disko-liburuan 1999an argitaratutako hamaseietatik sei, Esan Ozenki eta Txalaparta argitaletxeei esker. Liburu horretako zenbait poema gaztelaniaz, ingelesez, frantsesez eta alemanez ere badaude Interneten. Sarrionandiaren poema gehiago sarean: Gartzelako poemak (Susa, 1992); poema gehiago ere irakur ditzakezu Interneten. Esklabu erremintaria poema 25 hizkuntzatara itzulia dago jada.Fernando Pessoaren Marinela antzerki lana euskaratu zuen eta osorik da Teatroa.com gunean.
Eka
13
02
Hasier Etxeberriak “Bost idazle” liburua aurkeztu zuen ekainaren 12an Bilboko Bidebarrieta liburutegian. Aurkezpenean bere ondoan izan zituen Bernardo Atxaga, Anjel Lertxundi, Ramon Saizarbitoria eta Koldo Izagirre. Liburuan lau idazle hauekin eta Joseba Sarrionandiarekin egindako elkarrizketak batzen ditu. Hasier Etxeberriak idazleek berekin izandako jarrera ona eta literaturaz hitz egiteko edukitako prestutasuna eskertzeaz gain, liburu garrantzitsua izango dela adierazi zuen. Euskaldunon Egunkariaren ekainaren 9ko edizioan irakur daitezke liburuko zenbait pasarte aurrerapen gisa. Argitaratzailea Alberdania izan da, eta udazkenerako gaztelaniazko edizioa kaleratuko dute.
maiatza
30
02
Gabriel Aresti 1975eko ekainaren 5ean (igandez) hil zen Bilbon. Gabriel Arestiren heriotzaren 27. urteurrenaren karietara, poetak berak errezitatutako lau poema eskaintzen dizkizugu: Egia bat esateagatik eta Nire aitaren etxea (“Harri eta herri” liburuan argitaratu zituenak 1964an) eta Gizonaren ahoa eta Azken euskaldunaren heriotzea (“Euskal Harria” liburuan 1967an argitaratu nahi izandakoak, baina zentsuratu egin zizkiotelako beranduago inprimatuak). Gabriel Arestik errezitatutako lau poema hauek bere bi hitzalditatik jasoak dira. Lehen bi poemak 1964ko irailaren 19an Donostiako Udal Liburutegian izandako “Lengo eta oraingo euskal poesia erritarra” hitzaldian Patxi Mujikak grabatuak. Eta ondoko biak 1967an Hernaniko udaletxeko biltzar aretoan izandako “Euskeraren izen poetikoak” hitzaldian Jesus Mari Olanok grabatuak. Susa literatura argitaletxeak Gabriel Arestiren obra osoa argitaratu zuen 1986an hamar liburuko bilduman.
maiatza
30
02
Pentsamenduaren klasikoak izenarekin 70 obra euskarara itzuliak agertu zaizkigu azken urteotan; 1991n hasi eta 2006 urtea bitartean 100 lan izango ditu euskaratuak Klasikoak egitasmoak. Orain Pentsamenduaren Klasikoak gunean obra guzti horiek osorik irakurtzeko modua daukagu, Interneten liburutegia sortuz munduko pentsalarien obrak izango baititugu. Epe laburrean gainera, Jung, Schumpeter, Pierce, Chomsky, San Agustin, Hegel, Bergson, James eta Popperen liburuak argitaratuko dituzte. Edizio berezi eta zaindu hauek lantzeko 40 itzultzailek eta 36 aholku-emailek osatzen duten lantaldea eratu zuten.
maiatza
16
02
Alfonso Daniel Rodriguez Castelao dugu literatura galegoko maisuetako bat. Nahikoa da horretaz ohartzeko bere izena daraman Castelao museoan bisita egin edota bere biografia eta bibliografia irakurtzea. Euskaraz ere baditugu Castelaoren lan batzuk. Susak lau liburu argitaratu zituen 1986an:: Zirtzilak – Kristalezko begiak Koldo Izagirrek euskaratua, Gauzak eta Betiko biak Ramon Etxezarretak itzuliak eta Beti Galizan Bego Montoriok. Koldo Mitxelenako kulturunearen webgunean ipuin bat ere topatu dugu, Koldo Izagirrek jardunaldi batzuetarako apailaturiko edizioaz.
maiatza
16
02
Galiziako literaturak leku handia hartu du Interneten. Besteak beste, literatura unibertsaletik galizierara itzulitako obra asko osorik irakur daitezke. Galegoz literatura unibertsala delako gunea eredugarria da. Gomendagarria da halaber Galiziako liburutegi birtuala idazle galegoekin eta beren bibliografiarekin. Modu berean kultura galegoak badu webgunea, literaturari tarte zabala eskaintzen diona.