www.armiarma.eus
idazleak eta idazlanak Herri literatura TESTUAK Corpus arakatzailea Klasikoen Gordailuari buruz



Aurrekoetxea, G. eta Videgain, X.: Haur prodigoaren parabola Ipar Euskal Herriko 150 bertsiotan. 2004

 

aurrekoa hurrengoa

[1311]

Commune d'Ostabat

Canton d'Iholdy

Haour prodigoua

 

        Guiçon baték étcitcin bi sémé baïcik. Gasténak éran cién béré aïtari: «Ordou icit içan naïn nihaoun bouriaz yabé éta oukhan déçaan sosa. Béharcit ahala hééntik youaïteko éta kartier ikhoustéko. Phartiçaçou çoué hountasouna éta éman éçaaçou nik béhaoutana. Ba, éné sémia, éran cién aïtak ; nahoukan béçala. Gachto at hiz éta pounitia içaïnz». Guéo çaalçén diélaïk tiroir bat, phartitou cicin béé hountasouna éta hartarik in citcin bi pharté berdinak.

        Çombaït égounén bourian, sémé gachtoua youan çoun herritik itén diélaïk ni norniz éta adioïk éran gabé néhoïré. Phasatou citcin anhitz laré, oïhan, hour, éta heldou çouçoun hiri handi batétala, non despéndiatou baïtcién béé sos goucia. Çombaït hilaétéén bourian, saldou béhartou citcin béré phildak éta akordatou mouthil içaitéko ; igori cicién alhorétat çaïntcéa astouén éta idién.

        Ordian, içan çouçoun biciki maléous. Etciin guéhio ohéik loïteko gaouaz, ezétaé souik béotcéko hotz cénian. Haïn gosé handia cicin çombaït aldiz, noun yaïn baïtcitién gootik aça osto éta frouta oustéldou chériek yatén douténétaïk; béna néhok étciakoçoun déus émaïtén.

        Gaou batez, tripa housik, béré bouria outci cicin éortcéa eskaéla atén gagnéa, so çoolaïk léïhotik, ahinki hégaldaka aïcién chorier. Guéo ikhousi ciin aguertcén cérian arguiçaïtia éta içarrak, éta béré baïthan érancién nigarez: Han, éné aïtaén étchia béthia ouk séhiz, çognék béïtouté ogui éta ano, arroltcé éta gasna, nahoutén béçaïnbesté. Démboa bérian, ni, gosiak hiltcén nou, hémén.

        Ebién, yeïkiko nouk, yoaïn nouk aïtaïn hatcémaïtéa éta éraïn diakoat: Békhatou bat ïn nicin, çou outci nahi içan cintouanian. Oguén handia oukhan nicin éta béhar nouçou pounitou, baciakiçout hori ounsa. Enéçaçoula guéhio çouré sémia déïtha, ékharnéçaçou çouré mouthilétaïk azkéna béçala. Oguéndoun nindouçoun, béna péritcén ari nindouçoun çoutaïk ouroun».

        Aïta baatcian çouçoun, finitcén hourtatcia béré lilién: soïtén cicin saartcér éta mahatsér. Ikhousi ciénian yitén bidén gagnén béré sémia oro béthia icérdiz éta érhaoutses, çangoua herrestan, doïdoïa sinhetsi ahal içan cicin. Béré bouriari galdin cicin pounitou béhar ciénez ala barkhatou béhar çakon. Afin, nigarrak béguian, louçatou cicin bésouak, eta yaousi itén ciélaïk haïn léphoa éman çakoçoun pot handi bat.

        Guéro yaraci cicin béré sémia; galdéïn citcin béré yéndiak eta aouçouak: «Nahi icit maïthatou léhén béçala, gaïcho haoura, éran céén bildoucién béçaïn lastér. Içan douçou aski pounitia; néhok éztéçakola oraï éréprochouik batéré in. Çaourté ikhoustéa; ékharakocié fité vésta poillit bat, éçar akocié éhastoun bat éhian éta çapata berriak çangouétan. Hartouko ahal doucié éré oillarak, ahatiak, éta ékharriko aatché bat hiltcéko houn déna: édaïn diciou, yanén élgarrékin éta phésta handi bat inén».

        Mouthiléc obéïtou cicién béré naousiari éta écari dahailla éder bat mahaïaïn gagnian. Méménto bérian, sémé guéhiéna, itçoultcén çouçoun ihicitik béré chakhourrékin: «Cer da baa açantz hori? oihou incin youaméntouka. Ousté icit khantouz ari ciztén hémén: étçou goïtché itçoul naïn. Ehotia ciréa, éné aïta?».

        Ez, éné sémia, énouk hala, érépostou éman cion chaharrak. Hori itén baout, konténtaméndouz béthia niçalakoz douk. Khantacén diaou éta irous guitouk, écik badiaou ounsa cértako. Nahi oukhan déçakan ala ez, béharko ouk khantatou hikéé éta aléguératou gouékin, céén éta hié anéïa hila céna, itçouli béïta bicirat. Sorthou balitz béçalaouk: atço galdia cian, égoun hora hatcémana.

 

L'Instituteur d'Ostabat (B.P)

Jauréguy

 

aurrekoa hurrengoa