www.armiarma.eus
idazleak eta idazlanak Herri literatura TESTUAK Corpus arakatzailea Klasikoen Gordailuari buruz



Aurrekoetxea, G. eta Videgain, X.: Haur prodigoaren parabola Ipar Euskal Herriko 150 bertsiotan. 2004

 

aurrekoa hurrengoa

[1306]

Commune d'Ibarrolle

Canton d'Iholdy

Traduction «basque» de l'Enfant prodigue.

Haoür prodigoua

 

        1. Guiçon batec etsien bi sémé bécik. Gasténac erraïten dou béré aitari: «Ordou da içanain éné naoussi éta oukhan déçadan sos. Béhardout ahala oukhan ébentik jouaïtéko éta herri ikhoustéko. Pharti çaçou çouré ountarsouna, éta émaçou oukhan béhar doutana. Baï, éné sémia, erraïten dou aitak ; nahi doukan béçala. Gachto bat his, éta pounitia içanein his». Guéro çabaltcen çiélaik tiroir bat, phartitou çouen béré ountarsouna éta in bi pharté berdinak.

        2. Çoumbeit égounéin bourian, sémé gachtoua jouintéda hérritik fierraina ines éta néhori adioïk erran gabé. Igan sisin biciki landa, oyhan, ouhaïtça éta gnin hiri handi batétalat noun igorri bitcien béré sos goucia. Çoumbeït hillaïtein bourian, saldou béhar oukhan sisin béré arropac émasté çahar bati éta gnarri mouthil béçala: igorri sisien alhorrétalat astouein éta idiein béracéat.

        3. Ordian, biciki malérous içan sousoun. Etsisin oukhan oheïk gaoüas lo itéko, ez souik bérotcéko hots sénian. Çoumbeït aldis hain sisin gosé handia noun gnanein baïcitien asa hostouac éta frouta oustélak ourdec gnaten tousténak: baïnan nihoukec etsiosoun gnéousé émaïten.

        4. Gaoü bates, tripa housik, outsi sisin bouria érortcérat cachéta batein gagnéat soïten ciélaïk leyhotic ahinki hégaldatsen sien chorier. Guéro ikhousi sisin aguertcen cérian arguiçaïtia éta içarrac, éta erran sisin nigar iten ciélaïk: «Han, éné aïtain etchia béthia dousou mouthiles çoinek baïtoute ogui, ano, arrotcé, gasna nahi douten bésain besté. Arté hortan, ni, gosés hilcen nousou hében».

        5. Eh bien, gnékiko nousou, gnouanein nousou aïtain hacémaïtéat éta errainen diakosout: Békhatou indicit sou kitatou nahi oukhan niénian. Oguen handia oukhan nien éta béhar nouçou pounitou, badakit ountsa. Ené çaçoula guéhiaou deïth çouré séméa, trata nésasou çouré oundar mouthila béçala. Oguen doun içan nousou, béna trichté nounçoun çoutaïk ourrhoun.

        6. Aïta béré batcian sousoun finitcen béré liliein arrousatcen, bisitatcen cicin béré sartciak éta mitgnaciak. Ikousi ciénian gniten bidiain gagnéan béré sémia erraoutses éta icerdis béteik éta sangoua hérrestan doï doya sinhetsi ahal oukhan sisin. Gogouan igaiten sisin béhar ciénes pounitou édo barkhatou... Enfin, nigarrak béguian, bésouak çabaldou ciotçoun éta hain lépoua oungouratcen ciélaik po bat éman.

        7. Guero gnarratci sisin béré sémia ; oyhou hin béré gnender éta aisouer: «Nahi dout maïthatou léhen béçala haoür gaïchoua, erraïten dou elgarrétalat bildou ciren ondouan. Içan da aski pounitia: nihoukec gouai es déçakoten erréprochouik in. Gnincisté ikhoustéat, ékharrakocié fité besta poullit bat, éçarrakosié éhastoun bat héhian éta oski berriac sangouétan. Hartcen ahal dousié éré ollharrac, ahatiac éta ékhartcen ahal atché bat hilcéko houn ditékéna, gnanein disi, édanein elguarrinkin éta inein phesta handi bat».

        8. Mouthilec sinhetsi sisien béré naoüssia éta éçarri dahalla éder bat mahagnain gagnéan. Ber mémentouan, sémé gueyhéna gniten sousoun ihicétik béré chakhourreïkin: «Cer da arren açants haou? erraïten disi arnégou iten ciélaik. Ousteïsit khantous ari cistéla hében, esta sobéra goïs ousoulnain. Ehoua cira éné aïta?».

        9. Es, éné sémia, énouk ého arrapostou emaïten dako çaharrak. Hori iten baout, iten diat plazerres béthia niçalacots. Khantous ari guitouk éta irous guitouk cen éta bitoukou cer içan. Nahi oukhan déçakan édo es béhar kodouc khantou in goureïkin éta plazer hartou cen éta hiré anaya hila çéna arra phistou bita. Gouaï sortcen béçala banints douk: atso galdia çoukan, égoun arra atsémanaouk.

 

L'Institutrice d'Ibarrolle,

M. Jarrié

 

aurrekoa hurrengoa