www.armiarma.eus
idazleak eta idazlanak Herri literatura TESTUAK Corpus arakatzailea Klasikoen Gordailuari buruz



Katexima labürra
Athanase Belapeire
1696, 1983

      [liburua osorik RTF formatuan]
      [inprimitzeko bertsioa PDFn]
      [faksimilea]
      [Literaturaren Zubitegia]

 

Iturria: Catechima laburra eta Jesus-Christ goure Ginco Jaunaren eçagutcia, salvatu içateco, Athanase Belapeyre (Jean Jouis Davanten edizioa). Euskaltzaindia, 1983.

 

 

aurrekoa hurrengoa

ÜRHENZIA

 

        Azken kapitülü honen ondoan, jaun erretorek haurrer arrerran eraziren deritze, hobeki azkartzeko, bigarren urtheko hamazazpi lehenak, urthiaren ere bethatzeko.

 

        CETTE ORDONNANCE sera lûë annuellemente par les Curés au Prône les Dimanchez avant la Fête de Sain Marc & des rogations: Et par les Régens aux Ecoliers les jours precedans.

        ARNAUD FRANÇOIS DE MAITIE, Par la Misericorde de Dieu, & par la grace du S. Siege Apostolique, Evêque d'Oloron: A tous les Fideles en JESUS-CHRIST de nôtre Diocese, au Pays & Vicomté de Soule, SALUT. Saint Gregoire le Grand institua l'an 590, les Processions des grandes Litanies à la Fête de Saint Marc, lequel par ce moyen detourna la colere de Dieu, fit cesser les fleaux de la Peste, & autres malheurs qui avoient fait mourir à Rome un grand nombre de personnes; Mais l'Eglise les à retenües pour deux principales raisons, 1. Pour nous faire connoître d'un côté le soin extreme que nous devons aporter à conserver la grace reçûe à la Fête de Pâques par l'exercice de Penitence, & de la priere continuelle, 2.Pour reparer les Sacrileges commis par quantité de Chrétiens à cette même Fête, qui d'ordinaire en cette saison attirent les calamitez & les fleaux publics: Car c'est alors que les Armées se mettent en Campagne; que les Tonnerres commancent à gronder sur nos têtes; que les Campagnes sont sujetés à être ravagées; que les biens de la terre sont exposez aux intamperies de l'air; Enfin que' les maladies commancent à regner, & souvant les mortalitez des hommes & des animaux. Et ce procedé de l'Eglise est fondé sur le sentiment de Saint Paul, qui reprend les corinthiens de sont tems des irreverances qu'ils commettoient vers la Sainte Communion, & leur montre qu'elles sont châtiées, mêmes des cette vie, Ideo inter vos multi infirmi & imbecilles, & dormiunt multi 1. Cor. cap. 11. Saint Mamert Evêque de Vienne ayant seu, qu'on pratiquoit les Processions des trois jours des Rogations avec beaucoup d'indevotion, desordre, & insolance, jusques-là que Dieu étant irrité contre son peuple, il l'afligea de tremblement de terre, des feux, & d'autres prodiges celestes; pour remedier à tous ces maux, il ne trouva rien de meilleur, que de remetre en l'année 452. ces Litanies en leur ancienne & premiere splendeur.

        Aussi-tôt l'Eglise Universelle suivit cet exemple, au rapport de Saint Avit second evêque de Vienne après Saint Mamert, mais avec telle ferveur, que mêmes les Serviteurs & Servantes n'en étoient pas exempts, car le Canon 29. du premier Concile d'Orleans celebré au même teins, commande aux Serviteurs & Servantes de quitter ou interrompe leur travail, afin d'assister devotement à ces Processions, & à plus sorte raison à leurs Maîtres & Maîtresses, en l'an 507.

        L'Eglise en a retenu par tout ce Saint Usage pour d'autres bonnes raisons, 1. Pour faire protestation solemnele, que nous sommes Pecheurs, & par l'effort de nos larmes & de nos prieres, jointes aux intercessions des Saints, dont nous implorons l'assistance, obtenir de Dieu la remission de nos pechez; Et qu'il luy plaise detourner de nous les fle,aux de la Peste, de la Guerre, & de la famine, donnant la benediction aux fruits de la terre, 2. Afin qu'étans déchargez du fardeau de nos pechez par la penitence & la mortification de ces Saints Pelerinages, Nous puissions portez sur les aîles de nos prieres & de nos desirs, suivre plus librement au Ciel nôtre Seigneur au prochain jour de sa triomphante Ascension, & demander avec plus de confiance que si nous est necessaire en cette vie.

        Mas nous ayant reçu diverses plaintes dans nôtre derniere visite dudit Pays, qu'il s'y commetoit de grands abus, dissolutions, quereles, & irreverances contre l'Esprit de Dieu, & de l'Eglise aux Processions de ces jours: Et bien que les Parroissiens soient obligez de droit, & par devoir respectif d'y suivre leurs Pasteurs avec modestie & humilité; Neanmoins parce que lesd.

        Processions se faisoient vers des Eglises ou Chapeles étrangeres du voisinage,leur tiedeur dans la pieté y trouvant un peu de rigueur, ils ont la plûpart negligé d'y aller, & s'y amusoient à jouer, danser, & à commettre des excez qui faisoient perdre entierement le fruit de la priere.

        Ce qui nous auroit obligé d'ordonner que les Curez fairoient desormais lesd. Processions dans les limites seulement de leurs Parroisses vers les Eglises annexes, ou Chapelles votives, ou bien vers trois Croix. Mais le changement des lieux ordinaires desdites Processions a donné occasion aux peuples de murmurer & d'imputer leurs alictions publiques, la longueur des pluyes, & dimunition des fruits qui leur sont sorvenuës depuis, à ce que nous n'avions ordonné, que par un pur esprit de reformation des moeurs. Et enfin Me. Olivier d'Etchecapar Syndic General du tiers Estat, suivi d'autres Codeputez dudit Pays nous a tres humblement suplié, de rétablir lesdites Processions dans leurs anciens lieux de convocation, afin que les Fideles continuent d'y rendre leurs Voeux avec leurs Oblations ordinaires, d'y recevoir les consolations & instructions accoûtumées des Predications, Nous protestant que les Habitans dudit Pays se porteront unanimement à l'avenir, d'assister exactement ausdites Rogations, dans le dessein d'y faire penitence de leurs pechez, & auront un gran soin de conserver la grace de Dieu pendant tout leur Pelerinage, & de changer de vie à leur retour.

        A CES CAUSES, Nous considerant que l'Assemblée des peuples à l'occasion desdites Processions, qui honorent les voyages que nôtre Sauveur a faits, pour operer nôtre salut, pût aussi lier plus étroitement les Chrétiens, & leur faire conserver par ces entreveües annuelles l'esprit d'union & de charité par ensemble, & les affermir dans les veritez de la foy, & l'unité d'une commune esperance, comme dit Tertulien; Corpus sumus de conscientia Religionis & desciplina unitate, & spei fadere coïmus in catum. Et Saint Leon parlant de l'eficace des oraisons publiques ayant dit, qu'on obtient une entiere abolition des pechez, quand l'Eglise est unie en l'oraison, Car si Dieu promet d'accorder tout ce que demanderont deux ou trois unis pieusement ensemble que pourra t'il dénier à tant de fidelles assemblez unanimement pour les mêmes exercices, en priant par le même esprit & à même intention.

        Avons ordonné & ordonnons, que selon l'usage ancien des fideles dudit Pays de Soule, & avec mortification d'esprit & de corps, gardant l'abstinance de viande ausd. trois jours de Rogation, les Curez & tous autres Ecclesiatiques habitués ou residans dans les Paroisses assisteront sous peine d'interdit en Soutane, Surplis, & Bonnet carré aux Processions vers les Saints lieux accoûtumez d'ancienneté pour lesdites Rogations, avec des Chantres fournis par les Parroissiens, ensemble les Maîtres & Maîtresses de chaque maison sans armes à feu, épée, ni poignard, sans préjudice de leurs enfans, & domestiques au moins alternativement, sauf excuse legitime qui sera jugée par leurs Curez, les tous observant la modestie & l'ordre cy-bas prescrits.

        1. Avant de partir de leur Eglise ayant formé la contrition de leurs fautes; Ils offriront à Dieu ces saints exercices avec les mêmes intentions, pour lesquelles ils ont été instituez, 2. Ils marcheront deux à deux, les hommes les premiers nû tête, sauf injure de l'air, & aux Stations; Et les femmes après, lisant s'ils sçavent dans leurs livres, ou disant leur Chapellet, 3. Il faut éviter de n'y aller par coûtume & curiosité, 4. De ne parler ensemble des choses prophanes, & de ne se disputer ni quereler en chemin, 5. De ne point prier Dieu avec distraction, 6. Pour remedier aux querelles qui ont commancé cy-devant d'interrompre lesdites Processions, sur la presseance des Croix portées à la Procession des Trepassez dans le Cimetiere, l'Absolvé se fera communement à la fin du Sermon au devant l'Autel, & l'oraison sera chantée par le Celebrant, 7. De ne se separer pas les uns des autres, & de ne quitter pas la Procession avant qu'elle soit achevée, 8. Nous défendons à tous Ecclesiastiques, & fideles sous peine d'Excommunication ipso facto, de jouer aux Cartes, ni Quilles en public ni en particulier ausdits lieux d'Assemblée, ni en chemin, d'y manger ni boire dans des Cabarets ou Tavernes, sans prejudice neanmoins à eux de se rafraichir avec sobrieté en quelque lieu particulier, en cas qu'ils soient fatiguez par la longueur du chemin, sans s'y arrêter pour y passer la nuit suivante, le tout à leurs propres frais, sans toucher aux deniers de l'oeuvre qui ne seront par alloüés aux Marguilliers dans leurs comptes. 9. Nous défendons aux Curez, ou Vicaires desdits lieux d'Assemblée, á peine de suspension ipso facto, de souffrir le son des violons, ni danses ausdits jours; Et que les Marchands, Merciers, ou Distributeurs des vivres ou danrées tandent Boutique, ni debitent rien au Porche des Eglises, ni dans les Cimetieres, 10. A leur retour qui se fera à heure convenable, il faut demander à Dieu pardon des fautes que chacun y aura commises, & le remercier des graces qu'on y aura reçûës, pour vivre plus saintement à l'avenir, 11. A ces fins avons enjoint aux Curez d'exhorter vivement, leurs Parroissiens d'y asister exactement, & aux Marguilliers de les y faire trouver dans un nombre suffisant, & bien rangé de chaque familli, 12. De continuer dans les Eglises desdits lieux d'Assamblée les Offrandes accoûtumées d'ancienneté, comme des aumônes salutaires por la gloire de Dieu, la remission des pechez, & honneur des Saints Patrons votifs desdites Eglises, pur meriter l'intervantion de leurs saintes prieres, 13. Afin qu'il n'y ait pas de discorde dans lesdites Assemblées ou l'humilité & la penitence doivent regner, sous pretexte de Presseance. ORDONNONS que les Curez ou Vicaires se retireront desdits lieux d'Assemblée à la fin des saints Offices sans affectation, & les premiers les plus éloignez à proportion, à peine de suspension ipso-facto, 14. Que les Sieurs Patrons, Magistrats, & Gentils hommes des lieux assisteront ausd. Processions, chacun à la tête de ses Parroissiens, sauf excuse legitime qui sera jugée en consciente par leurs Curez ou Vicaires; Autrement ils discontinueront de les recommander aux prieres publiques du Prone pendant les six mois suivans, pour la penitence de leur mauvais exemple, 15. En cas que par malheur, ce qu'a Dieu ne plaise, il y survienne quelque accident ou desordre, Nous requerons ainsi que de droit les Sieurs Juges Seculiers dudit Pays, de châtier severement les refractaires dans les sujets de leur competance, 16. Et afin que personne ne l'ignore, les presantes seront lûës & publiées annuellement au Prône du Dimanche avant la Fête de Saint Marc, & celuy desdites Rogations par les Curez ou Vicaires à peine de six livres aplicables en oeuvres pieuses, 17. Enfin Ordonnons à nos Officiers dans ledit Pays de tenir la manin à l'execution des presentes, ca sera imprimé à la diligence de nôtre Promoteur.

        DONNE à Mauleon le jour de nôtre Sinode de quatorzième May mil six cens soixante quinze.

 

ARNAUD-FRANÇOIS DE MAYTIE

Evêque d'Oloron

 

        Par Mandement de Mon Seigneur, BELOSCAR Secretaire.

 

        LEÇON SUR LA MANIERE DE servir & repondre à la Sainte Messe, à quoy les Regens veilleront bien.

 

        Celui qui sert à la Messe, à soin que les Cierges soient allumez, & les buretes garnies de vin & d'eau, avant que la Messe commance. Il aide au Prêtre à se revêtir, & pren garde qu'il soit revêtu proprement.

        Si le Prêtre part de la Sacristie tout habillé, et marche devant modestemente, portant le Missel, & les Burettes (si déja elles n'étoient à l'Autel) Et s'il passe devant le Saint Sacrement, il fait la reverance.

        Estant arrivé à l'Autel, et passe au côte de l'Epitre, & y ayant receu le bonnet, il le place en un lieu convenable hors de dessus l'Autel: puis ayant mis le Missel sur l'Autel & les Buretes en leur place, ausitôt il se va mettre à genoux au dessous des dégres tout en bas du côté de l'Evangile, & se tourne vers le milieu de l'Autel.

        Il fait toûjours la reverance lorsqu'il passe devant l'Autel. Il n'a ni livre ni Chapelet à la main, afin d'être plus libre & plus attentif à bien servir le Prêtre.

        Il fait le signe de la Croix avec le Prêtre au commancement, & repond clairement & distinctement au même ton que le Prêtre. Le Regent fera dire les reponses aux enfans en Latin: Il leur parlera fortement du respect & de la devotion avec laquelle ils doivent servir à la Messe; Et seservira aussi de cette oraison, pour imprimer à tour les enfans un grand respect intérieur & exterieur dans l'Eglise, particulierement en entendant la Sainte Messe.

 

 

REPONSES A LA MESSE

 

                Le Prêtre

In nomine Patris, & c.

Introibo ad Altare Dei

                L'Enfant

Ad Deum qui laetificat juventutem meam.

                Le Prêtre

Judica me Deus, & c.

                L'Enfant

Qui tu es Deus fortitudo mea: quare me repulisti, & quare tristis incedo, dum afligit me inimicus.

                Le Prêtre

Emitte Lucem tuam, & c.

                L'Enfant

Et introibo ad altarei Dei:

Ad Deum qui laetificat juventutem meam.

                Le Prêtre

Confitebor tibi en Cithara, & c.

                L'Enfant

Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi salutare vultus mei & Deus meus.

                Le Prêtre

Gloria Patri, & c.

                L'Enfant

Sicut erat inn principio, & nunc semper, & in saecula saeculorum. Amen.

                Le Prêtre

Introibo ad altare Dei.

                L'Enfant

Ad Deum qui laetificat juventutem meam.

                Le Prêtre

Adjutorium nostrum, & c.

                L'Enfant

Qui fecit Coelum & terrain.

                Le Prêtre

Confiteor, & c.

                L'Enfant

Misereatur tui omnipotens Deus, & dimissis pecatis tuis perducat te ad vitam aeterman.

                Le Prêtre

Amen.

                L'Enfant

Confiteor Deo omnipotenti, Beatae Mariae semper Virgini, beato Michaeli Archangelo, beato Joanni Baptistae, Sanctis Apostolis Petro & Paulo, omnibus Sanctis, & tibi Pater, quia pecavi nimis cogitatione, Verbo & opere. Mea culpa, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Marian semper Virginem, beatum Michaelem Archangelum, beatum Joannem Baptistam, Sanctos Apostolos Petrum & Paulum, omnes Santos, & te Pater, orate pro me au Dominum Deum nostrum.

                Le Prêtre

Misereatur vestri, & c.

                L'Enfant

Amen.

                Le Prêtre

Indulgentiam & c.

                L'Enfant

Amen.

                Le Prêtre

Deus tu conversus, & c.

                L'Enfant

Et Plebs tua laetabitur in te.

                Le Prêtre

Ostende nobis Domine, & c.

                L'Enfant

Et salutare tuum da nobis.

                Le Prêtre

Domine exaudi, & c.

                L'Enfant

Et clamor meus ad te veniat.

                Le Prêtre

Dominus vobiscum.

                L'Enfant

Et cum Spiritu tuo.

                Le Prêtre

Kirie eleison.

                L'Enfant

Kirie eleison.

                Le Prêtre

Kirie eleison.

                L'Enfant

Christe eleison.

                Le Prêtre

Christe eleison.

                L'Enfant

Christe eleison.

                Le Prêtre

Kirie eleison.

                L'Enfant

Kirie eleison.

                Le Prêtre

Kirie eleison.

                Le Prêtre

Dominus vobiscum.

                L'Enfant

Et cum Spiritu tuo.

                Le Prêtre

Per omnia saecula saeculorum.

                L'Enfant

Amen

                A la fin de l'Epitre, L'Enfant

Deo gratias.

                Le Prêtre

Dominus vobiscum

                L'Enfant

Et cum Spiritu tuo.

                Le Prêtre

Sequentia sancti Evangelii, & c.

                L'Enfant

Gloria tibi Domine.

                A la fin de l'Evangile         L'Enfant

Laus tibi Christe.

                Le Prêtre

Orate Fratres.

                L'Enfant

Suscipiat Dominus hoc Sacrificium de manibus tuis ad laudem & gloriara nominis sui, ad utilitatem quoque nostram, totiusque Ecclesiae suae sanctae.

                Le Prêtre

Amen.

                Le Prêtre

Per omnia saecula saeculorum.

                L'Enfant

Amen.

                Le Prêtre

Dominus vobiscum.

                L'Enfant

Et cum Spiritu tuo.

                Le Prêtre

Sursum corda.

                L'Enfant

Habemus ad Dominum.

                Le Prêtre

Gratias agamus Domino Deo postro.

                L'Enfant

Dignum & justum est.

                Le Prêtre

Per omnia saecula saeculorum.

                L'Enfant

Amen.

                A la fin du Pater L'Enfant

Sed libera nos à malo.

                Le Prêtre

Per omnia saecula saeculorum.

                L'Enfant

Amen.

                Le Prêtre

Pax Domini sit semper vobiscum.

                L'Enfant

Et cum Spiritu tuo.

                Le Prêtre

Per omnia saecula saeculorum.

                L'Enfant

Amen.

                Le Prêtre

Dominus vobiscum.

                L'Enfant

Et cum Spiritu tuo.

                Le Prêtre

Ite Missa est, ou Benedicamus Domino.

                L'Enfant

Deo gratias.

                Aux Messes de Requiem Le Prêtre

Requiescant in pace.

                L'Enfant

Amen.

 

        Quand les Enfans doivent recevoir le Sacrement de Confirmation, les Regens les y doivent preparer par des instructions particulieres, & les mettre en état de repondre sur le Catechime precedant. Ils doivent aussi instruire particulierement sur le Baptême, dont ce Sacrement confirme la grace, & puis leur aprendre ce que c'est que la Confirmation.

 

 

PROFFESSION DE FOY

 

        Que les Regens feront entre les mains du Superieur Ecclesiastique, en les approuvant.

        Je crois de ferme foy tout ce que l'Eglise Catholique, Apostolique, Romaine croit & professe, je condamne & rejette tres-sincerement toutes les Heresies & Opinions erronées, singulierement celles de Luther & Calvin, que la même Eglise à condamnées & rejettées: Ainsi Dieu soit à mon ayde, & ses Saints Evangiles, sur lesquels je jure de vivre & de mourir dans la profession de cette même foy.

        Et ce entre les mains de

        en presence de              temoins soussignez,

        FAIT à                                  ce jour du mois de

 

aurrekoa hurrengoa