Noizteinka
Itxaro Borda

Maiatz, Uhargi 49, 2007ko urria

 

MOZARTEN MULIXKA MALKOAK

 

 

I.

 

        Salzburgeko geltokian Bela Bartok

Izeneko trenaren aiduru nengoen:

Budapesterako tentaldiak lotzen ninduen.

Mintzaira ezagutu gabe

                Ich bin eine kleine Dichterin

                Murduka nezakeen.

        Wienara nindoan:

Jelineken Pianista irakurtzen nuen.

Gazte batek Shakespeare irensten zuen

Eta haren lagunak

Matematika liburu bat ungariarez.

        Austriar neska ilehori bat

Erre eta erre ari zen

Linzen jaitsi baino lehen,

Eta argazkiz hartu gintuen emaztea

        Ogiari ausikika.

Budapesterako tentaldiak lotzen ninduen:

Mintzaira ezagutu gabe

                Ich liebe dich

                Murduka nezakeen.

Treneko leihotik Podhalaren denda

Irudikatzen nuen eta hiria

        Bonba pean:

        Orduan, bihotz hautsien sokorri,

Rilkeren olerki bat oldartu zitzaidan:

Are bakartiago date gaur bakarrik dena

Irakurle eta beilari, etengabe idazten...

        Begi-keinu batez aingeru uzkurrari

                Hots eman nion:

                Noizbait, utzikeria hamarkadek

Iziotu ezpainak berriz juntatuko dira

Norberaren baitako egia

        Argira iradokitzeko.

 

 

 

II.

 

Mirabellgartenetik Salzburgeko gaztelu zuria

Ikusten dut : badakit maita ez nazakezula

        Kleine Dichterin bat baizik

                Ez naizelako.

                Hitzak arinegi dabilzkit.

Trenak, xake partida zibernetikoak, musu

Ebatsiak, doluak, greko zahar ikasketak

Eta ni munduan bezain arrotz diren

        Mintzairen oiharrak

                        Zaizkit gustatzen.

Parkeko zuhaitz eiharrak dauzkat begimen,

Txinatar turisten artetik noa

Wolgang Amadeus Mozarten etxeraino.

Borreroaren deiari gor natzaio:

        Lubakirik ez dago nigan,

                Gerlara deitzen ninduten

Jainko eta idoloak behin betiko

Haizatu ditut izpiritutik.

Dagoeneko argizirrinta dut otoizten,

        Zubien urrikia eskatzen,

Kuia-saldaren beroa, ardo zuriaren

Miserikordia, Naufrago ekidinezin bat

Eta Traklen ilunbar pairatuen

                Holtz artea.

                Badakit ez nazakezula maita

Zure sakontasun urduriaren hondotik.

Uhinek astintzen duten

        Uharte soila naizelako,

        Lurraren etengabeko higamenaren

Bilakaeraz dirauen

        Kleine Dichterin bat naiz:

        Horrela nehork ez nazake maita.

 

 

 

III.

 

Bera baino anitzez zaharragoa den emazteak

Gizon gazte amildua erasiatzen du

        Bergasse karrikaren erdian,

Euripean:

Liebst du mich?

Bi mutiko zainart luzekiro musukatzen dira

        Sigmunden kontsultako sarreran.

Arpegi tristearekiko ikerlariak

Hitz-jokoei buruzko liburua

                Hostokatzen du,

        Eta nik Die Traumdeutung-en lehen

Argitalpena arakatzen dudala,

        Zu zaitut gogoan,

Bergasse karrikaren hemeretzi zenbakiko

Egoitzaren bigarren solairuan:

Liebst du mich?

Andere batek andere bat besoartean

Tinkatzen du: behatz-mutur zimurtuez

        Lepondoa eta ezpainak

                        Ferekatzen dizkio.

Liebst du mich?

Mundua mundu denetik beti

Galdera berdina.

Herritik urrun nago,

                Alta etxean.

                Café Freuden aterbetzen naiz

        Eta espero dut

Bergasse karrikaren erdian,

Sigmundek behingoz ene antsiak

                Sendatuko dituela.

 

 

Noizteinka
Itxaro Borda

Maiatz, Uhargi 49, 2007ko urria