Noizteinka
Itxaro Borda

Maiatz, Uhargi 49, 2007ko urria

 

EUSKADI MORNING

Kalaka

 

Nola deitu ez dakigun izen adosturik gabeko

Gure lurrean jeiki naiz

Eta KD irakurgailuan

        Jarri dut An die Freude.

                Handik laster alaba esnatzean

Eines Freundes Freund zu sein

        Entzun eta erran du,

                Erdi-kexu:

        Baina zer da musika nazkagarri hori?

Irratia pizturik Euskadi Gaztea

Ezarri du:

I want to break free hegaldatu da

Etxean eta ondotik Sorotan Beleren

        Cincinattiko rokanrolla.

        Mezuak biderkatzen dira larrunbateko

Euskadi morning honetan:

Arkaitz ezkontzen da,

        Niko Etxarten Minuette harentzat

Zorionak opatzeko.

Ludwigek salbatu nau.

Maider ihes joan beharrean dabil

Aberria sobera maite zuelako,

        Gurasoak gaizki pasatzen ari dira,

Berriak ukanen dituzte,

Benito Lertxundiren Urrundik heldu naiz

        Kuadrilaren partez.

Nola deitu ez dakigun izen adosturik gabeko

Gure lurrean iragarkia ozen dabil

        Euskadi, aurrera doan herria:

        Alles Menschen werden Brüder

        Wo dein sanfter Flügel weilt.

Hamaikak dira,

Oasis taldearen singlea

Euskadi Gaztean.

        Eguzkiak kanpoan zuhaitzen, arbolen,

Hegaztien eta autobusa iranjen

Bozkarioa akuilatzen du:

        An die Freude.

Gipuzkoar zaharrak zinominikatuz

Sintonian sartzen dira

        Entzuleen gogoetan irria

Hazi nahi luketen animatzaileak:

Es al diasu ba esango?

Izpiritua arin doa nola deitu eta izen adosturik

Gabeko gure lurralde zaharrean:

        Barrikada altxatu da,

Aspaldiko altzairuzko aireak mailukatuz

Callejon sin salida

        Eta oraindik metala nagusi

Idibihotzekin:

Ai gau eta alkohol bakartiz ito

        Gaztaroa,

        Wer ein holdes Weib errungen

Mische seinen Jubel ein !

Hamaikak eta hamasei minutu.

Ludwigek salbatu nau.

        Euskadi, aurrera doan herria.

Daniren kristalezko algarak

Autobidearen asper ilun etengabea

Ikara aratzen zuela oroitzen naiz,

        Bat batean:

Ai gau eta alkohol karratsez ito

        Gaztaroa!

        Eta fronterrako estreza.

Tira ba, hogeita lau gradutan daukagu

Termometroa.

No se lo que encontrare en mi vida,

        Quedate por la noche,

Conmigo

Mujer contra mujer

Debajo de la escalera

        Erromantismo meteorologikoa:

Freude trinken alle Wesen

An den Brüsten der Natur,

Alle Guten, alle Bösen

Folgen ihrer Rosenspur:

        Eta fronterrako estreza.

Bederatzigarrenaren

Adagio molto e cantabile

        Jarriko nukeela diot

Orain portu gorenetarik

        Hiriburuetara ziztuan

                Lehiatuko banintz.

        Euskovision.

Euskadi, aurrera doan herria.

Eta gero presto kostarik kosta,

Donostiatik Bilbora,

        Usurbil, Orio, Zarautz, Getaria

Lekeitio, Gernika eta Bermeoko lagunak

Bisitatuko nituzke,

                Zure alboraino:

        Triki aire bat harilka nezake,

        An die Freude ahosabaian

Txakoli eta antxoa gustuz

Itsastuko zaidanean.

        Atzoko fronterrako estreza.

        Ludwigek salbatu nau.

Joseba pelukero azterketara aurkeztuko da,

Urduri dago, animatzeko hara

        Oi ama euskal herri goxoa...

        Mezuek fribolitate kutsua dute

Froh, wie seine Sonnen fliegen

Durch des Himmels prächt'gen Plan.

Nola deitu ere ez dakigun izenik gabeko

                Gure lurrean

Loria bermatzen da

        Tristura eta etsipen guztien

Ezabatzale:

Bomba, un dos tres

        Bonba gehiagorik ez.

        Seid umschlungen, Millionen,

Diesen Kuß der ganzen Welt

Euskadi, aurrera doan herria

        Uhinek Angeluko hondartzara

Aurtiki abarretako elorriak

Oinak ziztatzen ditu:

        Zauri, zauri eta dolore.

        Reno (Nevada) Springsteenen

Blues ikaragarria:

Here's to the best you ever had

We laught and made a toast

It wasn't the best I ever had

        Not even close

Urrikiak urratzen du harmonikaren ildoa.

        Nostalgia hedatzen da,

Ezki itzaletan

Ausatzen bailitzan:

        Asun, modako jantziak, bulebarrean.

Fronterrako itsuskeria garbituko da.

Noiz bada egingo da Gaztelugatxe abestiaren

Tekno gisako remix samurra,

        Bakez gaitezen hordi?

Ludwigek salbatu nau.

        Eta poetaren poz inozentearen

Kemen harroaz

Dantzari

        Euskadi, aurrera doan herria:

Ahnest du den Schöpfer, Welt?

Such ihn über'm Sternenzelt!

Über Sternen muß er wohnen.

        Sostenuto cantabile

Bebil aitzina, izen adosturik gabeko lurra,

Kantari.

Eskerrak isiler.

        Eskerrak Schiller.

 

 

 

Noizteinka
Itxaro Borda

Maiatz, Uhargi 49, 2007ko urria