AD AUCTOREM HYMNUS
Haec tota plebs Cantabrica
Simul et laburdunica
Reddite laudes Domino
Tartasio doctissimo.
Hic reginaruni libellus
Ab illo in lucem editus
Praestabit vobis medium
Ut vivatis in saeculum.
Pater aeterni saeculi
Exaudi lectores libri;
Sancta Mater pulcherrima
Pro legentibus exora.
IACOBUS DE CASEDEVANT
vicarius de Gestas.
SONNET A L'AUTHEUR
Tartas, nous voyons bien par tes rares escrits,
Que tu traites souvent avec-que les Princesses
Qu'elles versent sur toy leurs plus tendres caresses
Et que de leur beauté tu te trouves espris.
Nous voyons que tu veux donner à ton Pays
Bonne part des douceurs, des fruicts et des richesses
Que ton ame a receu des mains des trois Deesses
Que ton livre depeint et qui nous ont ravis.
Ton pinceau a donné tant de grace à ces Dames
Que nous en ressentons desia les belles flammes
Vivement embrasez de leur divin amour.
Par ton aumosne ainsi, par ton ieune et priere
Reduits apparament à l'extreme misere,
Nous irons en effet à la celeste Cour.
D'ABBADIE COSTERE
Conseilleur et Procureur du Roy au Pays de Soule.
AUTHORARI
Bizi bis haunits Tartas
Badoa bethi gora
Gure Iinkua hartzaz
Da zerbützatzen ora.
Haur zürtza Prinzesekin
Asenblatü d'Arua
Guazan oro hekin
Dügün segi Iinkoa.
Hitz hurak bihotzian
Eta obras konplitürik
Sar gitian zelüian
Bexatüs xahatürik.
Hala bis.
IUAN DE BAGUARIE,
Susmioko eta Kanbloko Erretora.
|