- banderila sartu
Azalpena: tronpatu
Adibideak:
Ez nindun utzi nai paradero itxusian banderilla ederra iye sartu zian
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
Kontzeptuak: TRONPATZEA
Gazteleraz: dár(sela) con queso
Frantsesez: donner le change
- belarra jan
Azalpena: pobrea izan
Adibideak:
Jornal gutxia emate'a / ia kontu atea / langille danak gatoz / belarra jatea
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
Kontzeptuak: POBRETASUNA
Frantsesez: manger de la vache enragée
- elkar hartu
Azalpena: elkartu
Adibideak:
baserri ta kaletar / artze'ez dalako alkar / gure miseri dana / orretxek dakar
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
Kontzeptuak: ELKARTASUNA
- erronka(k) jo
Azalpena: harrokeriatan ibili
Adibideak:
Señalia jasota erronka jo genduan / munduan jaiotakoikan bazan
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
Kontzeptuak: HARROKERIA
- erronkan hasi
Azalpena: harrokeriatan hasi
Adibideak:
Iru erriten jokatu gabekoik bazan / erronkan ziraden asi, Elgoibartikan gaña probatu giñen / biyok zeñek alkar ausi
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
Kontzeptuak: HARROKERIA
- gogor egin
Azalpena: erasoari erantzun
Adibideak:
abogatuen korri / legiak irakorri / gogor egin alkarri / biyok giñen larri
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
Kontzeptuak: ERASOA
Gazteleraz: hacer frente
Frantsesez: faire face
- hain gutxi
Azalpena: ezetza, errepikatuan
Adibideak:
itzai abiloik Gipuzkua'n etzan Bizkaia'n ere ain gutxi lau probintzitan orren tamañen iñor ezin zen iritxi
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
Kontzeptuak: EZETZA
Gazteleraz: menos aún
- hala ere
Adibideak:
eskuko miñez askotan jokatzen / ala ere jentia piyo
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
Gazteleraz: no obstante
Frantsesez: cependant
- hankatik herren ez egon
Azalpena: zalua izan
Adibideak:
Ikusi zagun Atano tertzerok / ia ze martxa dakarren / besoz da gerriz ondo zebillen, / ankatik etzegon erren
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
Kontzeptuak: ZALUTASUNA
- hotsa(k) atera
Azalpena: jakinarazi
Adibideak:
Gure auzi-lanak akabatutzen etziran izandu motzak berriz Pamplona joko zuala atera zituan hotsak
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
Kontzeptuak: IRAGARTZEA
Gazteleraz: hacer correr la voz
Frantsesez: faire tache d'huile
- ideia hartu
Azalpena: otu
Adibideak:
estranjerira martxatutzeko artu giñuzen irirak automobillean korritu're bai europa ontako biriak
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
- inola(z) ere
Adibideak:
lan artarako iñolaz ere gu nola gauden jarriyak.
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
Gazteleraz: de todos modos
Frantsesez: de toute façon
- istilu beltzak ikusi
Azalpena: sufritu
Adibideak:
Abogau bana artikuluak letzen berriz liburutik istillu beltzak ikusita gu juango gera mundutik
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
Kontzeptuak: SUFRIMENDUA
Gazteleraz: pasarlas moradas
Frantsesez: en voir des vertes et des pas mûres
- noizik bakoitzean
Azalpena: aldizka
Adibideak:
au akordatzian noizik bakoitzian erdi parre-antzian.
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
Kontzeptuak: BAKANTASUNA
Gazteleraz: de vez en cuando
Frantsesez: de temps à autre
- (inorentzat) takar egon
Azalpena: zekena izan
Adibideak:
Lagun projimuantzat / zertako egon takar? / Alkarri mengatziak / gauza onik eztakar
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
Kontzeptuak: ZEKENKERIA
- txasko sartzaile
Azalpena: tranpagile
Adibideak:
Izarraitz-pean proba-kontuen / beti badire motxalliak / kontrariyuai disimuluan / oso txasko-sartzalliak.
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
Kontzeptuak: AMARRUKERIA
- txaskoa(k) sartu
Azalpena: tronpatu
Adibideak:
Ganadu melarrak / jan dizten belarrak / zuk sartu nai ziztetzun / txasko ederrak!
ETXANIZ, S. "Balentxi" (Bertsolaria, 1884-1951)
A. Zavala Azpeitiko premiyoaren bertsoak (1893-1895).
Kontzeptuak: TRONPATZEA