Barneko gau illuna
Jondone Joan Gurutzeko'ren Noche oscura del alma
Jondone Joan Gurutzeko
euskaratzailea: Gaztelu
OAR. Nai izanezkero, gogora zazu OLERTI'ren aurtengo II'garren zatian, 70'garren orrialdez, neurtizkeraz niona. Ona, adibidez, oraingo lenengo aapaldiaren neurkera:
"- / '- / '-
'- "- / '- '-
'- / '- '-
"- / '- / '-
'- / "- / '- / '-
(Gaiñekoak, onen arauz, dagokien neurrian )
1
Gauaro illun batez,
maitemindurik, irakitan,
nere zorionez!
isilik irten nintzan,
bare negola nere baitan.
2
Illunik eta onustez,
izkutuko mailladiz, besterik,
nere zorionez!
zelatean, isilik,
nere barnea bare egonik.
3
Gaualdi zoruntsuan,
estalgiz, iñor ez oarturik,
deus ere ez nenkusan,
argirik ez gidaririk
biotza sutan zeukana baizik.
4
Onek gida nindun
artez eguerdi-argiak baiño,
an nere zai bainun
ongi nekina gero,
iñor ageri etzala lekuko.
5
O gau bidatzaille,
argi-urratzez gaindi atsegin,
alkargana maitale
zenituna bat egin,
maitalea bat Maitearekin!
6
Bular lorean gero,
Arentzat oso neukana gorderik,
lokartu zan gozaro,
laket nintzaiolarik
t'alzifre-ostraillak aize emanik.
7
Gaztelu gaindi aizea
zebilkiola adatsez jostari,
bere eskubi narea
lepora zidan ezarri,
ta naizen au oro lillura jarri.
8
Banegon egon t'aantzi,
Maiteagan etziñik betarte;
oro geldi, eta ni
baratze gain lore
artean nindagon ardura gabe.
|