ISILDU BAINO LEHEN

 

Denboraren larritasun

iluna sufritzen dut

—distantzia isilduak,

lurperatu gabeko oroitzapenak—

memoriaren gainean

eta odolaren barruan.

 

Ez nabil galdutakoaren minez

eta ez nau asetzen daukadanak.

Ilunbea hausnartzen dut

auzoetatik urrun.

Goizalba bekartsuak

eta ispilu gisako gauak,

hainbesteko itsutasunez;

ez dut ezer urdinik aurkitzen.

(Zin dagidate noizbait

baretu egingo dela.)

 

Arrakastak trabatu egiten nau,

adiskidetasunak erresumindu

—zauri sakratua.

Dirua gutiziatzen dut,

gaitu egingo baininduke

begiak ixteko

faltsukeria askoren aurrean,

ez zerbitzatzeko

halako garaile baten

ilaunkeria gordinari.

 

Buru-estimua dut

doi-doi animaliarena,

baina ez dut neure burua maite;

atsegin izan, ez asko eta ez gutxi

(Lagun hurkoa maitatu

zeure burua bezala...?)

 

Sosik gabe egonik

ezingo dizuet ezer utzi,

ez etsenplu onik,

ez burubide onik.

Hala ere nahi dizuet esan

isildu baino lehen

jo eta bizkortu egin behar dugu

kosta ahala kosta.

Gure itxaropena

handinahi

gaizto eta bekaizkeria da;

dena da banitatea.

 

Ez zaitez sekula kezka

jan edo janztearren,

ez al dituzu ikusten liliak

eta aireko txoriak?

Aberatsek ez omen dute

zeruan sartzerik.

(leloak, dohakabeak,

horiek zorionekoak!)

Bere arima aurki dezanak,

inozo horrek, galdu egingo du.

Utz itzazu aita-amak,

lanabesak eta dirua;

ez aspertu mahairik,

ez odolustu zahagirik,

ez gozatu emakumerik

gizon zuzena izateko bidean bazara.

 

Eta orain bai, isildu egingo naiz.

Merke da hitz egitea.

 

 

ABANS DE CALLAR

Sofreixo l'obscura / pressió del temps / —callades distàncies, / records insepults— / damunt la memòria / i dintre la sang. // No enyoro el que perdo / ni em plau el que tinc. / Remugo penombra / llunyà dels veïns. / Albes lleganyoses / i nits com miralls / de tanta ceguesa; / no trobo res blau. / (Em juren que un dia / s'asserenarà.) // L'èxit m'ennuega, / l'amistat em cou / —ferida sagrada. / Cobejo diners / que em farien apte / per a cloure els ulls / a molta falsia, / per a no servir / la grassa fadesa / d'aquell reeixit. // Sento un amor propi / tot just animal, / però no m'estimo, / no em plac molt ni poc. / (¿Ama el teu proïsme / com a tu mateix...?). // Si estic a l'escapça / no us puc deixar res, / ni un sol bon exemple / ni cap bon consell. / Tanmateix vull dir-vos / abans de callar / que hem d'espavilar-nos / a qualsevol preu. / La nostra esperança / és ambició / maligna i enveja; / tot és vanitat. // Mai no et neguitegis / per menjar i vestir / ¿que no veus els lliris / i els ocells del cel? / Diu que els rics no poden / entrar en Paradís. / (Els lirons, el mísers, / benaventurats!) / Qui trobi son ànima, / illús, la perdrà. / Deixa pare i mare, / l'eina i el diner; / no fatiguis taules, / no dessagnis bots, / no folguis amb dona / si tires per' just. // I ara sí que callo. / Parlar costa poc.

 

 

 

© Pere Quart

© itzulpenarena: Gerardo Markuleta

 

 

"Zenbait poeta katalan / Antologia" orrialde nagusia