JOLASA

 

Ur-lasterraren kontra nabigatzen dut.

Joan noa besteak itzultzen ari direlarik.

 

Pentsatu baino lehen birpentsatu egiten dut.

Negar eta irribarre isilean egiten dut

eta bakardadean.

 

Galdu nuen eraztunaren bila nabil

argi eta bare den lekuan.

 

Tutto ch'altrui aggrada me disgrada.

 

Ahal dudanean ez nago ados.

Adibidez:

Ez dut «indipikua» esaten,

«nopala» baizik.

 

Eta bizimodua galtzearren

igandero lan egiten dut.

Hilurren ospatuko ditut

—familiak eta gainerako

botereek utziz gero—

nire jaiotzakoak.

 

 

JOC

Navego contracorrent. / Hi vaig quan en tornen. // Abans de pensar em repenso. / Ploro i somric en silenci / i en soledat. // Cerco l'anell que he perdut / allà on hi ha llum i bonança. // Tutto ch'altrui aggrada me disgrada. // Quan puc discrepo. / Per exemple: / no dic «figuera de moro» / sinó «nopal». // I per a perdre'm la vida / treballo cada diumenge. / Moribund festejaré / —si m'ho permet la família / i la resta dels poders— / el meu natalici.

 

 

 

© Pere Quart

© itzulpenarena: Gerardo Markuleta

 

 

"Zenbait poeta katalan / Antologia" orrialde nagusia