48. or. atz.
Ezkerreko zutabean: Salbaterragaz
andiro enojaduric
portaleetan
comiençua arturic
oyta erre dau
Jan Doneanez calteric
canpaac bere
chapitelegaz arturic
bobedaxeoc
ychi dau euroc bacarric
çerren ez dago
norc socorridu jenteric
çerren eoçen
içurriteaz urtenic
ifini dave
oy eta asco penaric
comarcaetan
ara balloa giçonic
çerren eoçen
larrin guztiac beteric
persona ascoz
yçurriagaz gaxoric
oy jente asco
egoan pare bagaric
ara beguira
oy eçin socorriduric
su ori barriz
oy beti sobervioric
ez eucala
bapere piadaderic
yçurridunac
asco eucaen llanturic
norc bereari
oy ezin cobru emunic
Eskuineko zutabean: Etorri dira
oy barri onoc ençunic
comarcaetan
eoçenoc rrecogiduric
oyta levela
eguiten asco negarric
çerren ecusten
even guztia galduric
galduric eta
suorrec abrasaduric
emun al baga
bapere rremedioric
al eguienac
esporçuz animaduric
ateraetan
asi çirean tristeric
aziendea
dolorez contu bagaric
andioc barriz
utra negoçiaduric
euren eseac
oy eçin defendiduric
ala galdu çan
lecuau desastraduric
enparaçaca
ese bat baiçe besteric
asco erre da
barruan joia galantic
bay gueiago
oy asco arca gariric
ascoc dauco
bioça ondo erreric
Alboan: Digo yo que vuestra merced me tenia mandado seiscientos reales
por la dicha mula y por qual pido a vuestra merced que me de
el dicho prometimiento que me hizo y pido justiçia
para ello a lo qual que fueran presentes Domingo
Florez de Dallo testigo dende y Diego de Gauna Eripa testigo
|
orrialde honen faksimilea gizpukoakultura.net-en |