Ifar aldeko orduak
Oroimena eta desira
" Ez diren gauzak ederrenak dira"
Martin Lezeta
Bi
narrazio moeta dago, narrazio ona eta narrazio jasangaitza. Jasangaitzak onaren
antzerako gai, egitura edo lengoaia ukan dezake. Baina narrazio onak narrazio
jasangaitzak ez duen zerbait du, inglesez it deritzana, horixe halegia.
Tristea da euskal literaturaren historia eta antologietan idazle eta obra beti
errepikatu eta ezagunena artean horixe falta duten hainbeste autore eta testu
erreparatzea. Baina arean tristeagoa da gure historiagile eta kritikoak gure
literatura mendreko leku amankomunak finkatzen eta eternizatzen besterik ez
ikustea, historiaren eginbidea historia oroitzea, errekuperatzea, asmatzea,
eta kritikaren betebeharrik propioena ezezaguna errebelatzea denean.
Halabaina oraintsu, literaturaren horixe maite duten irakurleek bozkarioz jasoko
duten liburu bat argitaratu da. historiagile eta kritikoek muzin egiten badiote
ere, ez du axola. Liburua hau da:
Martin Lezeta, Oroimena eta desira, Hendaia, Bazterretik editoriala, 1991.
Ehunda berrogei orrialdeko narrazio liburua da eta, duela hirurogei urte izkiriatu
zen arren, orain arte ezezagun edo bederen argitara eman gabe egondu da. Baina
narrazio liburua komentatu orduko, liburua bezain inoratua izan den idazlea
aitatu nahi nuke.
Martin Lezetak inglesez euskaraz baino gehiago izkiriatu zuen, eta aldizkarietan
sakabanaturiko testu gehiago liburu baino, halaere liburu hori ezagutzen zaio
euskaraz eta beste lau inglesez. Martin Lezeta, eta bere biografia nimino bat
entseia dezagun, 1900 urtean eta jaiotze agiriaren arauera, Igorretako Libano
baserrian sortu zen. Pundu honi buruz, halaere, badira iritzi desberdinak, Ermun,
Ondarrun, Irisarrin, Bianan eta beste inon sortu zela ere esaten da. eta horrek
Thomas Heywood poetaren lerro famatuak oroit erazten ditu:
" zazpi ziudade burrukatzen dira orain
Homerogatik,
eta bizi izan zen artean ez zuen etxerik
ez gordelekurik…"
Martin Lezetak amaren abizena zuen, Irene Lezeta bait zuen ama. Zenbaiten ustez,
eta bere aita ilunari buruzko esamesak eta kontraeritziak ere ugariak dira,
Sabino Aranaren sasi semea izan zen. Baina horren frogarik ez da azaldu eta,
dena dela, odol lokarri balizkoaz aparte ez dirudi elkar ezagutu zutenik.
1904ean Irene Lezeta Bilbora etorria zen merkatari ingles batekin ezkondu zen
eta, hurrengo urtean, hirurak Southampton hirira joan ziren bizitzera. Han egin
zituen Martinek lehen ikasketak, eta ikastetxean lagun izan zituen Robert Graves
eta Elizabeth Bowen haur jolasetarako. Ikastetxe ingleseko gogortasun umelean,
amak irakatsitako bizkai kutsuko euskara ez zuen ahaztu. Gainera udaldiak amamaren
etxean pasatzen zituen, Bilbon.
Ikastetxe ingleseko zurruntasunera ez bide zen egundo egokitu. Hirulau bider
ihes egin zuen eta, finean, bota egin zuten. Etxea ere utziko zuen. Alde eginik
edo egotzirik, eta horrela hasi zen oso gaztetatik Martin Lezetaren bizimodu
erraria. 1917 urtean Dublinen Bazko eguneko insurrekzioan parte hartzen aurkitzen
dugu. Presondegitik irtendakoan, 1919az geroztik Londresen aldizkari literaio
lehendabizi dadaista eta gero surrealista argitaratzen kausitzen dugu.Ezaguna
denez, 1919ko martxoan Andrè Breton, Louis Aragon, Philippe Soupalt eta bestek
Littèrature aldizkaria fundatu zuten, Tristan Tzarak sortutako Dada mogimenduaren
organo legez, eta dadaismoa surrealismo bihurtuko zuten. Sasoi haretan sarritan
eriden genezake Parisen, eta surrealismoarekiko harremanetan Parisera egin bidaietan
Martin Lezetak ifarraldeko euskaldun ugari ezagutu zuen, eta hegoaldeko pintore
batzu ere bai, eta hain zuzen Failure aldizkarian, hauxe bait da berak Londresen
argitara ematen zuen koadernoaren izena, lengoaia eta sorterri ahantziarekiko
enkontru hau Undiscovered country delako artikuluan kondatuko zuen.
1920an bere lehen nobela argitaratu zen, inglesez. Nobela, To become naturalized,
makabroa kalifika daiteke eta mende hasieran errelato makabroa goi mailara altzatu
zuen autore anglosaxoi andanaren - H.H Munro, Lord Dunsany, Walter de la Mare,
Arthur Machen, May Sinclair, John Metcalfe, L.P Hartley, Henry James, Edith
Warthon, H.P Lovecraft eta abar - tradizioan erantsi daiteke, gatazkaren eta
heriotzaren halabeharra ardatz filosofikotzat hartu eta, hauxe da Martin Lezetaren
aportazioa, kutsu surrealistako umore beltza azaltzeko. " Oilarrek" dio nobelako
pertsonaietarik batek " ez dute burruka beren aberriagatik egiten, ez beren
jainko sinesteagatik, ez beren amodioagatik, ez beren xitoen etorkizunagatik,
baizik eta bentzutuak ez izateko, eta ez dute sekula amore emango".
Martin Lezetaren bigarren liburua ere inglesez idatzi zen, baina ordurako Euskal
Herrira itzulia zen eta liburuan bisitaldi horretan eginiko bidaia bat kondatzen
da. The basque border line titulatzen da eta Hondarribia Hendaiatik abiatu eta
Bidasoan barrena, eta Frantzia- Espainia muga mendietan gora Auñamendiraino
autoreak eginiko bidaia du gaia. Lekuan lekuko erudizio historiko sozialez kargaturik
eta lengoaia lirikoz blai, erro kulturalen bilaketa eta identidade nazionalari
buruzko gogoeta ederra da.
1923an, mugako bere bidaia egiten ari zelarik, Espainian Miguel Primo de Riverak
diktadura ezarri zuenean, Martin Lezetak bizitzera Euskal Herrira itzultzea
deliberatu zuen. Barakaldo hautatuko zuen bizilekutzat, eta 1925eko apirilean
heldu zen. Ordurako bazituen kontaktoak zirkulu komunistekin eta euskal nazionalistekin.
Eta berehala - horretan aitzindaria izan zen - euskal errepublika independiente
eta sobietikoaren aldeko agiriak izkiriatu zituen. Ez zen konprenitua izan,
komunistek irlandar erotzat begiratzen zuten eta jeltzaleek errusiar lekuz okertutzat.
1927an Euskal Herriari buruzko bere bigarren erreportaia handia argitaratu zen,
hau ere Londresen: The three banks, hiru bazterrak. Durangotik behera Ibaizabalen
urak jarraituaz Bilbon barrena eginiko bidaia kondatzen da. Pasarte seinalagarriak
daude entseguan, batez ere ezker eta eskuin aldeko urbanismo eta bizimodu desberdinen
analisia eginez doanean, Portugalete eta Getxo arteko zubi kolgantea aitzakitzat
hartzen denean esate baterako, euskal industriagintzaren historia eginez, Bristolgo
zubiarekin konparatuaz, alde batetik bestera pasatzen den jendearen erretratuak
jasoaz. Euskal gizartearen ikerketa gutik ukan dute historian eta klase gatazkan
hain sakon eta hain argi eta hain poetikoki sartzeko ahalmena.
Ordurako Inglaterran poema liburu bat ere argitaratua zen, 1925ean, Martin Lezetaren
izenpean: A voyage out and home. Obra honek The Criterion aldizkarian laudoriozko
erreseina merezi ukan zuen, baina liburua gaur egun ezin da inon aurkitu, ezta
Londreseko bibliotekarik beteenetan ere.
To become naturalized argitaratu zenetik hamaika urtetara, 1931ko urtarrilean
Martin Lezeta eritasun benereos maluskaturik internatu zuten eta, luzaroan arrastaturiko
eritasuna medio, Bermeoko eritetxean koma sifilitiko zerebralez hil zen, Eibarren
Errepublika proklamatzen den egun berean.
Euskal egunkari eta aldizkarietako orrialde literarioetan ez zuen aipamenik
merezi . Sasoiko idazleak, erreseinagile nekrofiloak eta eresia poetak beste
ezertan zeuden nonbait. Eta ez zuten Martin Lezeta historiaren liburuko hostoetara
esistitu izan ez balitz baino gehiago sartu.
Horregatik, orain, de profundis atera behar dugu Martin Lezeta, fikziozko pertsonaia
bailitzen, bere euskal narrazioen liburua ere imajinarioa bailitzen. Baina orijinalak
hor daude, eta Mikel Albisuk apailaturiko edizioa ere hor dago, Bazterretik
editorialaren inprentan hiru mila bider multiplikatua.
Oroimena eta desira, Marin Lezetak euskaraz izkiriatu zuen liburu bakarra, 1929
urtean argitaratu zen lehendabizikoz , editorialaren aipamenik gabe, baina ale
oso guti zabaldu ziren dirudienez.
Titulua, T.S Elioten The Waste land edo Lur Eremuaren hasieratik jasotakoa da:
"… mixing memory and desire…"
eta hamar narrazio ezberdinez osatzen da. Duela guti euskal kritiko batek izkiriatu
du ipuin liburuei gai eta egitura batasuna eskatu behar zaiela, aurreritzi absurdoa
ezarriaz. Martin Lezetak libururako narrazio gaiz eta egituraz apropos desberdinak
moldatu zituelarik ipuinen batasuna bere idazkerak eta, modurik definitiboenean,
irakurketak eginen zutela ondo zekien.
Lehen narrazioan, iragan mendearen azken laurdenean Londreseko taberna batean
Karl Marx, Arthur Rimbaud eta Jose Maria Iparragirre elkartzen dira. Hiruren
herbeste den hirian, gau tabernako mahaiaren inguruan eseri eta solasean ari
diren hiru arrotzen arteko solasa, giltz dramatiko guti batzukin, naturaltasun
eta emozio sakonez jaso zuen Martin Lezetak.
Bigarren narrazioan, Karl Liebknecht iraultzaileari 1914eko otsailaren 20an
Frankfurt hiriko auzitegian egin zitzaion epaiketa kondatzen da. Auziaren kronika
da, atezainaren abotsaren arauera, deklarazioak zatika besterik entzuten ez
dituen atezainaren bertsioa. Eten eta elipsiak auzi zati adituak bezain garrantzitsuak
dira eta bukaera oso ona lortu da atezainak, jakinminez, zaingoa utzi eta iraultzaileak
epaileei " … eta orain kondena nazazue!" oihukatzen dienean sala barrura sartu
delarik.
Hirugarren ipuina da denetan surrealistena. Saguzarrei buruzko tratatua deritza,
hasieran haurrek zigarroa ahoan sarturik martirizaturiko saguzarra deskribatzen
da, hortik aurrera animalia arraro horren izakera eta bizikeraz gogoeta ilun,
irregular eta urduriak entseiatzeko. Hau ere kutsu surrealistako, laugarrena
liburuko ipuinik azartatuenetakoa da. Batbatean, koloreak desagertu egin dira.
Horrela kausitzen gara ipuin hasieran - in media res - eta kolorerik gabeko
mundu horretan koloreak errekuperatzeko egiten den ahalegin astiroa, astuna,
harrigarria kondatzen da. Surrealista dela esan badugu ere, narrazioa lirikoa
eta epikoa ere badela esan behar da.
Bostagarren ipuinak dedikatoria biziki errealista du ipuin fantastikoa izateko:
" Miguel Primo de Riveraren diktadurapean Espainiako gartzeletan higatzen diren
ene lagun Jose Ramon Madariaga euskal nazionalistari, Ixidro Murgizu komunistari
eta Apolinar Ostalaza anarkistari". Zehazki deskribatzen da gartzelako situazioa.
Lagun presoen egoera, beren egonarria, beren duintasuna, beren gorputzen jasatzen
dituzten aldaketa fisiologikoak. Eta narrazioa, modurik sotilenean, errealismotik
miresgarria bihurtzen da, aldaketa fisiologikook direla eta, presoei denboraren
indarrez beso eta saihetsen artean menbrana mehe bat sortzen zaiela esaten denean.
Eta are miresgarriagoa da menbranaren zabaltze eta indartzea kondatzen denean,
harik eta presoak apurka apurka hegaldatzen hasten diren arte. Harresietako
begiraleak tiroka hasiko zaizkie, banan bana hegaldatu eta ihes dozen presoei
tiroka. Baten batzu erori egiten dira, arrano zaurituak legez, baina gehienak
bakak baino gorago igan eta ifaralderantza doazen pundu tipiak bihurtuko dira.
Seigarren atala amodioari buruzko pasarte laburrez osatzen da. Amodioa dela
eta kalean jasotako solasak, konkretuki Lemoako tren estazioan entzun eta transkribituriko
elkarrizketa zatiak. Amodio gertaeren, perspektiba moralen eta kondaeren kontrasteagatik,
testua harrigarriro irakurtzen da.
Hurrengoa polizoi istorioa da. Afrikar mutil bat polizoi sartu da Casablancatik
Southamptonera larrosak garraiatzen dituen untzian. Polizoia larrosen anhidrido
karbonikoaz pozoindurik zerraldo ailegatuko da portura. Narradoreak, kontrapundua
trebeki antolatuaz, mutilaren gogoa eta baforako kapitainaren ardurak parekatzen
ditu, mutilak untzira ezkutuan igotze deliberatzen duenetik kapitainak deskarga
lanetan mutilaren gorpua aurkitzen duen arte.
Zortzigarren narrazioa gutun apokrifoz osatzen da. Thornton Wilderen influentziapean
idatzi zela esanen nuke, Martin Lezeta 1931 urtean hil zela ez bageneki. Bitxia
izan zitekeen Pedro de Axular eta William Shakespeare arteko korrespondentzia
hori, baina autoreak ez du enpresa zail hori astiarekin eta kemenarekin hartzen
jakin eta finean dena ideia interesgarririk gabeko asmaketan geratu da.
It edo zera falta du bederatzigarren atalak ere. Futbol ekipo baten jokoa deskribatzen
da, jokalari bakoitzaren ahaleginean eta ekipo osoaren funtzionamenduan zentzu
filosofikoa bilatu nahirik. Baina entsegua ez da borobildu eta, konparazioa
zilegi balitz, baloi ziztatua bezala geratu da.
Liburuko azken narrazioa beste liburu baten komentarioa da, agian apokrifoa.
Hor, dudarik gabe, balizko oroimenarekin batera desirak isladatzen dira. Literatura
desira betetzeko egiten da, eta desiraren hutsuneak oroimenaz estaltzen dira,
baina zuloa, zuritasuna, eskasia, zuloa, literaturak bete dezakeena baino arras
zabalagoa eta sakonagoa da.
Orduan ia dena isuri, erori, galdu egiten da. Adierazgarria da, horretaz, Martin
Lezetaren Oroimena eta desira liburuko azken narrazioa hamar ipuineko beste
liburu baten komentarioa delarik, aipatzen den azken ipuina bere ere hamar narraziodun
beste liburu baten erreseina izatea…
[Esperientzia pertsonalean oinarrituriko broma bat da. Euskal Herritik heldutako egunkari-anuntzio batzuetan bbk irakurri eta enigma bat egin zitzaidan, zer ote zen bbk hori. Euskaldunek arkano eta kriptograma asko erabiltzen duzue, ez zarete nik utzi zintuztedanean bezain jende tolesgabe eta arrunta. Propaganda ere apur bat arraroa egiten duzue batzuetan, eta horixe ba, bbk zeren sigla ote zen, eta bihotz bakartien klubarena otu zitzaidan]
Joseba Sarrionandia