Joseba Sarrionandia
Literatura eta iraultza
Anjel Martínez komisarioak bere errebolberraren kainoia
detenitu biluziaren ipurdira sartu eta mirila zikindua,
odoldua, patetikoa ateratzen duenean
zer axola zaio mutil torturatuari poeta um fingidor den?
G.K. Chestertonek La Salve bisitatu ote du inoiz?
Intxaurrondoko kalabozoetan nork ezagutzen du Hermann Broch?
Zelan adieraziko du gero mutil torturatuak
epailearen aurrera suntsiturik iristean
objetive correlative kontzeptuaren esanahi zehatza?
Zer da Molly Bloomentzat Carabanchelgo egunsenti jostorratzez betea?
Nor da Michel Foucault zigor zeldetan hamar hilabetez higatzen denarentzat?
Bost mínutuko bisita? Enkontru lirikoa? Euskal presoek
Jean Duvoisinen Biblia estudiatu behar dute beren gutun debekatuetan
hatxeak eta komak leku egokian jartzeko? Zein da literaturarentzat
errebeldiaren, iraultzaren, abenturaren balio etiko ahortezina?
Zer izkiriatzen da Voprosi Literaturi edo Tel Quel aldizkarien ertzean
euskal presoen gose greba amaigabeez? Zer axola ote zaio kompromezua
polizien tiro artetík erreboluzioaren bandera lez ezkutarik gabe ihes doan mutilari...
Literatura i revolució
Quan el comissari Ángel Martínez introdueix el canó
del seu revòlver a l'anus del detingut
i, en treure'l, la mira apareix bruta, sanguinolenta, patética,
Qué importa al no¡ torturat que el poeta sigui o no um fingidor?
Ha visitat La Salve G.K. Chesterton?
Quí coneix en els calabossos d'Intxaurrondo a Hermann Broch? (1)
Com explicará després el no¡ torturat, en arribar destrossat
davant el jutge, el significat de l'expressió objetive correlative?
Què és per a Molly Bloom la matinada infestada d'agulles de Carabanchel?
Quí és Michel Foucault per a qui s'ha consumit durant deu mesos
en cel.les de càstig? Una visita de cinc minuts? Una trobada lírica?
Els presos han d'estudiar la Bíblia de Jean Duvoisin (2)
per a saber col.locar correctament les hacs i les comes
a les seves cartes prohibides? Quin és per a la literatura
l'inexhaurible valor ètic de tota rebel.lia, revolució, aventura?
Qué s'ha escrit en els marges de les revistes Voprosi Literaturi o Tel Quel
sobre les inacabables vagues de fam dels presos bascos?
Què importa el compromís al no¡ que fuig el seu cor,
bandera sense escut de la revolució entre els trets de la policia?
(1) La Salve, Intxaurrondo, són noms de comissaries de la Guardia Civil
(2) Jean Duvoisin (1810-1891). Escriptor de Lapurdi (Euskadi Nord) el qual traduí la Bíblia a l'euskara. Considerat com a model de correcció i riquesa lingüística.
|