Ken Saro Wiwa
|
Nigeriako egoera
Afrikako herrialde aberats eta
populatuenetakoa da Nigeria, petrolio erreserba garrantzitsuak baititu.
Baina era berean munduko hamabost estatu txiroenen artean dago.
Aberastasunaren banaketak munduko jenderik ahaltsuenak eta txiroetan
txiroenak herrialde berean egotea ekarri du ondorio,
kolonialismoak hainbat hizkuntza, sinesmen eta ohituratako herriak
estatu berean gatibatu zituen bezalaxe. |
Ken Saro Wiwaren heriotzaz*
Tortura
fisikoak ez ninduen hil. Ez eta buruko torturak ere. Orduan, gau batez,
mamua heldu zen. Handia eta baldarra, Nigeriako armadaren kamuflajezko
uniforme tarratua soinean, zuloz betetako uniformea, bere hagin
marroiak ezpain itzeletatik jaurtitako letagin erraldoien neurrikoak,
nigana etorri zen, arma automatikoa sorbaldan zintzilik, danbor txiki
bat eskutan , “Ekoni” izeneko ogoni danborra. Danborra jo zuen,
Ken-ti-mo, Ken-ti-mo, Ken-ti-mo! Danbor
txikiaren soinu ezagunak iratzarri ninduen. Mamua ikusita, barre egin
nuen. Nire algarak amorratuta, danborra bota eta arma automatikoari
heldu zion. Nigana apuntatu zuen, hurbil-hurbiletik. Ez nintzen
kuzkurtu. Arma kargatu eta katuan sartu zuen atzamarra. Betazalik ere
ez nuen mugitu.
|
(...) The familiar sound of the little drum woke me
up. At the sight of the ghost, I laughed. Annoyed by my laughter, he
dropped the drum and laid hold of his automatic weapon. He pointed it
at me at close range. Ez nintzen kuzkurtu. Arma kargatu eta katuan
sartu zuen atzamarra. He cocked the weapon and fingered the trigger.
Betazalik ere ez nuen mugitu. I did not bat an eyelid. |
Ni hil ala
bizi naizen ez du axola
Ken Saro Wiwa
euskaratzailea: Urtzi Urrutikoetxea
Ni hil ala bizi naizen ez
du axola. Aski da jakitea badela jendea, munduan osoan nagusi diren
gaitz askoren artean, honen aurka borroka egiteko denbora, dirua eta
energia ematen dituena. Gaur ez badute irabazten, bihar irabaziko dute.
Mundua guztiontzako leku hobea egiteko ahaleginean jarraitu behar
dugu... nork bere moduan emanez.
|
Whether I live
or die is immaterial. Whether I live or die is immaterial. It is
enough to know that there are people who commit time, money and energy
to fight this one evil among so many others predominating worldwide. If
they do not succeed today, they will succeed tomorrow. We must keep on
striving to make the world a better place for all of mankind - each one
contributing his bit, in his or her own way." |
Nire anaiok
Ken Saro Wiwa
euskaratzailea: Urtzi Urrutikoetxea
Nire anaiok |
My brothers My brothers, |
Epaiketan esandakoak
1995eko irailaren 1ean
Gu guztiok gaude historiaren aurrean.
Ni bake gizona naiz, ideia-gizona. Aberastasunez betetako lurraldean
bizi den nire jendeen pobrezia iraingarriak ikaratuta, euren bazterketa
politikoak minduta, lurraren, daukaten azken ondasunaren hondamendiak
haserretuta, bizitzarako eta duin bizitzeko duten eskubidea gordetzeaz
arduratuta, eta erabakita herrialde hau bere osotasunean sartzera
sistema demokratiko garbi eta justu batean, zeinak pertsona eta talde
etniko bakoitza babesten dituen eta gu guztioi giza-zibilizaziorako
baliozko aldarrikapena ematen digun, nire baliabide intelektual eta
material guztiak, nire bizitza bera eskaini dizkiot erabat sinesten
dudan kausa bati, mehatxatu edo kikildu ezin nauten kausa bati. Ez dut
zalantzarik nire kausaren garaipenaz, bost axola epaiketak eta nik eta
nirekin batera sinesten dutenek bidean aurki ditzakegun oinazeak. Ez
espetxeratzeak ez heriotzak ezin dute geldiarazi gure garaipena. |
From Ken
Saro-Wiwa’s defence statement, 1 September 1995 ‘… we all stand before history. I am a man of
peace, of ideas. Appalled by the denigrating poverty of my people who
live on a richly-endowed land, distressed by their political
marginalisation and economic strangulation, angered by the devastation
of their land, their ultimate heritage, anxious to preserve their right
to life and to a decent living, and determined to usher to this country
as a whole, a fair and just democratic system which protects everyone
and every ethnic group and gives us all a valid claim to human
civilisation, I have devoted all my intellectual and material
resources, my very life, to a cause in which I have total belief
and from which I cannot be blackmailed or intimidated. I have no doubt
at all about the ultimate success of my cause, no matter the trials and
tribulations which I and those who believe with me may encounter on our
journey. Nor imprisonment, nor death can stop our ultimate victory. |